It is always a great moment when a shipment of translated Scriptures arrive and the books can be seen for the first time. This is me in the mid 1990s with the first box of New Testaments in the Yaouré language of Ivory Coast.
We were back in the UK when the Kouya New Testaments arrived in Abidjan and were unloaded by our friend Didier who was one of the main translators on the project.
It is great news to see a lorry load of Konkomba Bibles arrive in Ghana; this is a great Christmas present for the Konkomba people and for Mary Steel MBE who was the advisor for the Konkomba translation project and who has worked in Ghana for over fifty years. You can read Mary’s story here. Both Phil and John pick up on the Konkomba story in different ways.
However, though it is a delight to receive copies of translated Bibles and Testaments, it is vitally important to remember that the important thing is that people read the books and that they come to know the one who inspired the words in the original language. Unread Bibles are no great help to anyone.