The importance of a people proudly having their own version of the Bible cannot be under-estimated for the preservation and advancement of its culture. This was true for the Armenians, Goths, Georgians, Ethiopians who have long been Christian. It is equally true for the Kurds in the Middle East, the Kabyle of Algeria, the Konkomba of Ghana and the Quechua of Peru and Ecuador. The 21st Century will possibly see the extinction of 2000 languages. The most effective preventive for this is the translation and use of the Scriptures. It gives added weight to the Vision 2025 of Wycliffe Bible Translators and other Bible agencies to see the initiation of translation work into every language now without the Bible and for which the speakers of that language desire it. This is likely to be a further 1,500—2,000 languages.
You can find out more about Vision 2025 here and the latest statistics on the availability of the Bible in the world’s languages are also online.