If you are translating the Bible then you are not interpreting it, right? Well, as with many issues in translation, things are not quite as black and white as many people think.
Posted on February 19, 2018 by Eddie
Bible translation can be quite complicated, you know!
To a newcomer, a phrase such as “we will now enter into a time of worship” conveys far more background information about the person using it than it does about what is going to happen next in the service.
Updated on November 13, 2017 by Eddie
Language learning 1905 style!
Updated on October 23, 2017 by Eddie
The job of the translator is to find a way to express things in the target language so that they trigger the same thoughts as Paul first sparked off in the minds of his readers.
Updated on September 20, 2017 by Eddie
Translating “you” is not quite as simple as you might think it is.
Updated on September 7, 2017 by Sue
Sometimes translating the simplest of words can be more complicated than it might, at first, seem.
Updated on August 30, 2017 by Eddie
One of the occupational hazards of life as a Bible translator is having to answer well meaning people when they ask how many languages you speak.
Posted on July 27, 2017 by Eddie
Four reasons why we need to translate the Bible and not just teach everyone English.