Vulnerability Inherent in Bible Translation
God the Son took on human flesh in God’s supreme missional act of self-revelation. Through the process of the incarnation, death and resurrection, God not only revealed his nature to his creation, but his self sacrifice made a way for the humanity, creation and God to be reconciled. We know from the Scriptures that the Incarnation was an act of supreme humility: typified by a baby in a stable, a triumphant entry on a lowly donkey and ultimately a criminals death on the cross. God the Son demonstrated his greatness through humility, self-sacrifice and suffering rather than ostentatious demonstrations of authority. When he did work miracles, they were to help others – not to save himself.
…A number of writers have compared Bible translation to the Incarnation, seeing a parallel between the ‘translation’ of God into human form and the linguistic transformation which happens when the Scriptures are translated into a new language. As with the Incarnation, Bible translation carries with it a whole series of vulnerabilities. (read on…)
If you want to know more about the Vulnerable mission initiative, take a look here.