You know a Bible is a good translation if your favourite people have endorsed it. After all, if they use this translation and they have a famous ministry, it must be good.
The word “God” could simply never be used to describe the loving Triune Deus of the Christian faith. The Father, Son and Spirit are nothing like Odin, Thor or those odious “Gods” from the frozen north.
A stunning book on missionary flight by Britain’s pre-eminent theological brothers, Chris and Tom. A book for today!
For decades now, we have seen the same stereotypical images of the Global South in both the media and in fundraising campaigns. It reinforces the image of people as “exotic other”. We believe that these images create apathy, rather than action.
In an initiative which will draw together my experience in Bible translation, mission and blogging, I’ve been asked to take the lead in the development of a new English translation of the Bible, provisionally titled “The Blogger’s Bible”.
The definitive guide to the different facets of strategic planning (with tongue, ever so slightly, in cheek).
Missional: my church is more exciting than your church.
You CAN change the world! YOU can change the world! You can change the WORLD! Be sure to nurture the idea that YOU the missionary are different from all those who have come before.
You need the Kouyanet Guide to Choosing a Bible Translation ©. This simple system guarantees that you will find the perfect translation for all your needs; a translation that will impress your friends and demonstrate to your pastor that you are someone to be taken seriously.
Some links on politics, mental health, eschatology, Pauline studies and a great cartoon.