I find it slightly ironic (though unavoidable) that Luke’s great story of the gospel being understood in multiple languages was recorded in just one language.
This post from 2009 isn’t the most profound thing I’ve ever written, but I think it’s rather cool (there is no promise that the links still work). It is interesting to note that Latin has now become one of the official languages for Facebook. Most of the time when we stumble upon a Latin phrase, […]
The Christian approach to translatability …shows… ordinary men and women as worthy bearers of the religious message.
A quote from a commentary on Acts Chapter Two which sums up much of what has driven my whole adult life.
There must be something of interest here; even if you don’t watch the video which shows me trying to pretend that I’m not freezing cold while talking about Africa.
I thought it would be good to step back from the broader questions about mission and mission support and to focus back on Bible translation. This post by Sue is from 2015. What could be simpler than asking someone to close the door you might think? But whenever you try and translate something from one […]
Some interesting stuff, some encouraging stuff and some downright disturbing stuff. A roundup of things that have caught my eye over the last month or two.
Some bad stuff in orphanages, some fake Christians in the USA and some real ones in Iraq, with a few other interesting things thrown in for value.
If Christianity can be expressed in all languages and cultures, then it is also true that it doesn’t belong to any particular language or culture. No one can say that they own the Christian faith.
A funny video, a very serious video, some deep thoughts and an overview of my research; highlights from this week.